Jul 7, 2010

tot din Caietele lui Cioran...

M-a surprins cit de des mentiona maestrul afinitatea lui cu rusii:
Ah! ces Russes, qu’ils me sont donc proches !
Ma forme d’ennui est toute slave. Dieu sait de quelle steppe sont venus mes ancêtres !
J’ai, en moi, comme un poison le souvenir héréditaire de l’illimité.

Rien de ce qui est russe ne m'est étranger.

Deux époques où j’eusse aimé vivre: le XVIIIe siècle français, et la Russie tsariste...
L’ennui élégant, et l’ennui morne, crispé, infini...

Mon Précis - c’est le monde de Tchekhov dégradé en essai.

Dupa spusele unui batrin filozoful rus Nikolai Alexandrovici Berdiaev , metehnele "sufletului rus" ar consta in lipsa de masculinitate, in pasivitate si lamentare feminina frizind "băbescul", in atractia spre locuri straine, in insotirea cu oameni ciudati ...

S-o potrivi ??
Inclin sa cred ca si inexplicabila sa tulburare la auzul acelei "... une rengaine américaine (anglaise?), “Those were the days”...", s-ar datora faptului nestiut de Cioran ca este vorba de
un vechi cintec rusesc-tiganesc "Дорогой длинною"


No comments:

Post a Comment